
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
kẻ hút máu
Nguồn gốc của từ "bloodsucker" có từ thế kỷ 14. Ban đầu, nó dùng để chỉ một loài thực vật được cho là hút nhựa từ các loài thực vật khác. Thuật ngữ này bắt nguồn từ các từ tiếng Anh cổ "blod" có nghĩa là "blood" và "sucian" có nghĩa là "hút". Theo thời gian, ý nghĩa của thuật ngữ này đã chuyển sang mô tả một loài động vật hút máu của loài khác, chẳng hạn như ma cà rồng hoặc đỉa. Vào thế kỷ 17, thuật ngữ này có hàm ý đen tối hơn, thường được dùng để mô tả một người hoặc một thực thể thao túng hoặc bóc lột người khác để trục lợi cá nhân. Ngày nay, thuật ngữ "bloodsucker" thường được dùng theo nghĩa bóng để mô tả một người bị coi là ký sinh, bóc lột hoặc ma cà rồng trong hành vi của họ.
danh từ
động vật hút máu
kẻ bóc lột
an animal or insect that bites people or animals and drinks their blood
một loài động vật hoặc côn trùng cắn người hoặc động vật và uống máu của họ
a person who takes advantage of other people in order to gain financial benefit
một người lợi dụng người khác để đạt được lợi ích tài chính
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()