
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
trẻ con
Từ "childishly" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ và đã trải qua những thay đổi về cách viết và ý nghĩa theo thời gian. Từ "child" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "cild", có nghĩa là "người trẻ" hoặc "thanh niên". Hậu tố "-ishly" là hậu tố thu nhỏ, thường được dùng để tạo thành tính từ có nghĩa là "theo cách trẻ con" hoặc "theo cách ngây thơ hoặc chưa trưởng thành". Trong tiếng Anh trung đại (khoảng năm 1100-1500), từ "childishly" xuất hiện với nghĩa "theo cách trẻ con hoặc trẻ con". Từ này thường được dùng để mô tả hành vi hoặc hành động được coi là chưa trưởng thành hoặc đơn giản hóa. Theo thời gian, ý nghĩa của từ này đã mở rộng để bao gồm hàm ý ngây thơ, giản đơn và thiếu trưởng thành. Ngày nay, "childishly" được dùng để mô tả hành vi, lời nói hoặc hành động của ai đó được coi là thiếu chín chắn hoặc thiếu tinh tế.
phó từ
như trẻ con
in a way that is typical of a child
theo cách điển hình của một đứa trẻ
Lời bài hát và giai điệu của Roux đơn giản đến mức trẻ con.
an adult who behaves childishly behaves in a stupid or silly way
một người lớn cư xử như trẻ con, cư xử theo cách ngu ngốc hoặc ngớ ngẩn
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()