
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
hãy đến đây
////Cụm từ "come over" là một cách diễn đạt thông tục thường được sử dụng trong tiếng Anh để mời ai đó đến thăm hoặc đến một địa điểm cụ thể. Nguồn gốc của nó có thể bắt nguồn từ tiếng Anh cổ, nơi các cụm từ tương tự như "ceim à þæt hōu" được sử dụng, có nghĩa là "đến nhà". Theo thời gian, cụm từ này đã trải qua một số lần biến đổi do ảnh hưởng của cuộc chinh phạt của người Norman và sự trỗi dậy của tiếng Anh trung đại. Trong tiếng Anh trung đại, cụm từ này được ghi lại là "cumen fruit" hoặc "cumen hit", có nghĩa là "đến đây" hoặc "đến đây". Các cụm từ này đã phát triển thành "come hither" và "come hither too" trong tiếng Anh đầu hiện đại. Việc sử dụng "over" để thay thế "hither" trong cụm từ "come over" có thể bắt nguồn từ thế kỷ 17. Trong tiếng Anh đương đại, cụm từ "come over" thường được sử dụng trong các bối cảnh không chính thức để mời ai đó đến nhà hoặc căn hộ của mình, thường kèm theo các chi tiết bổ sung nêu rõ địa điểm dự định hoặc lý do mời. Sự phổ biến và tính linh hoạt của nó khi dùng làm lời mời khiến nó trở thành chủ đề chính trong các cuộc trò chuyện hàng ngày ở thế giới nói tiếng Anh.
to suddenly feel something
đột nhiên cảm thấy điều gì đó
đến một cách buồn cười/chóng mặt/ngất xỉu
Tôi trở nên ngại ngùng mỗi khi nhìn thấy cô ấy.
to be understood
được hiểu
to make a particular impression
để tạo ra một ấn tượng đặc biệt
Anh ấy đã thể hiện tốt trong buổi phỏng vấn.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()