
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
ấm cúng
Từ "cozily" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ và tiếng Anh trung đại. Tính từ "cosy" (vẫn được sử dụng cho đến ngày nay) bắt nguồn từ tiếng Đức nguyên thủy "*kasiz", có nghĩa là "narrow" hoặc "constricted". Từ này cũng liên quan đến gốc tiếng Ấn-Âu nguyên thủy "*кас-" (kas), có nghĩa là "ép lại với nhau" hoặc "chen chúc". Trong tiếng Anh trung đại (khoảng năm 1100-1500), từ "cosy" phát triển theo nghĩa hiện đại, mô tả một nơi ấm áp và thoải mái. Cách viết "cozy" xuất hiện vào thế kỷ 18 và biến thể "cozily" (có nghĩa là "theo cách ấm cúng") xuất hiện vào cùng thời điểm đó. Trong suốt thế kỷ 19 và 20, "cozily" đã trở thành một tính từ phổ biến trong văn học Anh, đặc biệt là trong các mô tả về bối cảnh ấm áp và hấp dẫn. Ngày nay, từ này vẫn được sử dụng để truyền tải cảm giác ấm áp, thoải mái và vui vẻ.
Default
xem cozy
in a way that is warm, comfortable and safe
theo cách ấm áp, thoải mái và an toàn
ngồi ấm cúng bên lò sưởi
in a way that is friendly and private
theo cách thân thiện và riêng tư
Họ trò chuyện thoải mái về những vở kịch mà họ dự định xem.
in a way that is easy and convenient, but not always honest or right
theo cách dễ dàng và thuận tiện, nhưng không phải lúc nào cũng trung thực hoặc đúng
Người ta khẳng định rằng các công ty dược phẩm "thực sự chung sống rất hòa thuận" với các cơ quan y tế công cộng.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()