
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
không có thân xác
Từ "disembodied" có nguồn gốc từ thế kỷ 15. Nó bắt nguồn từ tiếng Pháp cổ "desembodie", có nghĩa là "lấy cơ thể của ai đó hoặc thứ gì đó ra". Thuật ngữ này bắt nguồn từ tiếng Latin "descendere", có nghĩa là "đi xuống" và "corpus", có nghĩa là "cơ thể". Trước đây, thuật ngữ này được sử dụng theo nghĩa đen, ám chỉ hành động tách cơ thể khỏi người hoặc động vật. Theo thời gian, nghĩa của từ này mở rộng để mô tả thứ gì đó không hiện diện về mặt vật lý hoặc hữu hình, chẳng hạn như giọng nói không có thân xác hoặc linh hồn không có thân xác. Ngày nay, từ "disembodied" thường được sử dụng trong bối cảnh tâm linh hoặc huyền bí để mô tả các thực thể tồn tại mà không có thân xác. Nó cũng có thể được sử dụng theo nghĩa bóng hơn để mô tả bất kỳ thứ gì không có sự hiện diện hoặc thực thể vật lý.
tính từ
(nói về linh hồn) lìa khỏi xác
(nói về âm thanh) kỳ quái, quái gở
coming from a person or place that cannot be seen or identified
đến từ một người hoặc một địa điểm không thể nhìn thấy hoặc xác định được
một giọng nói không có thân xác
separated from the body
tách khỏi cơ thể
linh hồn không có thân xác
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()