
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
thuần hóa
Từ "domesticated" bắt nguồn từ tiếng Latin "domesticus", có nghĩa là "của ngôi nhà". Từ này du nhập vào tiếng Anh vào thế kỷ 14, ban đầu ám chỉ thứ gì đó "thuộc về hoặc liên quan đến một ngôi nhà hoặc ngôi nhà". Theo thời gian, từ này phát triển thành từ dùng để mô tả việc thuần hóa và nhân giống động vật và thực vật để con người sử dụng. Do đó, thuật ngữ "domestication" phản ánh khái niệm đưa một thứ gì đó hoang dã vào tầm kiểm soát và chăm sóc của con người, biến nó thành một phần của môi trường gia đình.
ngoại động từ
làm cho hợp thuỷ thổ (cây...); thuần hoá (súc vật)
nhập tịch (người nước ngoài, từ ngữ nước ngoài)
khai hoá
used to living with or working for humans
quen sống hoặc làm việc cho con người
Những động vật này chỉ được thuần hóa một phần.
voi thuần hóa
grown for human use
được trồng để sử dụng cho con người
dâu tây thuần hóa
good at cooking, caring for a house, etc; enjoying home life
giỏi nấu ăn, giỏi việc nhà, v.v; tận hưởng cuộc sống gia đình
Họ đã trở nên thuần hóa hơn rất nhiều kể từ khi kết hôn.
Anh ấy đã thuần hóa kỹ lưỡng và nấu món gà hầm thơm ngon.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()