
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
lướt qua
////Cụm từ "flick through" là một cách diễn đạt thông tục được dùng để mô tả hành động lật hoặc lật nhanh các trang sách, tạp chí hoặc tài liệu in khác, thường là theo cách nhàn nhã hoặc bình thường. Người ta cho rằng cách diễn đạt này có nguồn gốc từ đầu thế kỷ 20 trong tiếng Anh Anh, khi đó "flick" là một thuật ngữ lóng phổ biến để chỉ chuyển động nhanh, đột ngột, thường liên quan đến việc búng tay hoặc giật mình. Trong ngữ cảnh lật trang, "flicking" ám chỉ chuyển động nhanh của bàn tay cần thiết để lật trang, tạo ra âm thanh có phần gợi nhớ đến tiếng động lật trang. Động từ "through" ở đây ám chỉ hành động lật một cuốn sách hoặc ấn phẩm khác từ đầu đến cuối. Tuy nhiên, cách diễn đạt "flick through" kể từ đó đã có nghĩa rộng hơn và hiện thường được dùng để mô tả hành động duyệt hoặc lướt qua một văn bản mà không nhất thiết phải đọc từng trang hoặc từng chi tiết.
to look quickly through a book, magazine, website, etc. without reading everything
xem nhanh qua một cuốn sách, tạp chí, trang web, v.v. mà không cần đọc hết mọi thứ
Tôi chỉ có thời gian xem qua báo cáo của bạn nhưng có vẻ ổn.
Cô ấy thản nhiên lật từng trang tạp chí.
to keep changing television channels quickly to see what programmes are on
để liên tục thay đổi kênh truyền hình một cách nhanh chóng để xem những chương trình nào đang phát sóng
Khi đang lướt qua các kênh truyền hình, tôi tình cờ thấy một bộ phim chiến tranh cũ.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()