
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
đã từ bỏ
"Foregoing" bắt nguồn từ các từ tiếng Anh cổ "for" và "gangan", có nghĩa là "đi". Tiền tố "for-" chỉ ra một cái gì đó đi trước "before" hoặc "trước". Theo thời gian, "gangan" phát triển thành "going" và cụm từ "for going" trở thành "foregoing," ám chỉ một cái gì đó đã được đề cập trước đó hoặc xảy ra trước bối cảnh hiện tại. Lần đầu tiên sử dụng "foregoing" được ghi lại có từ thế kỷ 14 và vẫn được sử dụng cho đến ngày nay để chỉ một tham chiếu đến một cái gì đó đã được nêu hoặc thảo luận.
tính từ
trước; đã nói ở trên; đã đề cập đến
danh từ
(the foregoing) những điều đã nói ở trên; những điều đã đề cập đến
used to refer to something that has just been mentioned
được sử dụng để đề cập đến một cái gì đó vừa được đề cập
cuộc thảo luận trước
Để tiết kiệm tiền, chúng tôi đã từ bỏ các buổi ăn tối ngoài hàng tuần và bắt đầu nấu ăn ở nhà.
Tác giả cảnh báo người đọc không nên đọc trước nội dung để tránh bị tiết lộ cốt truyện.
Những du khách thích phiêu lưu đã quyết định không ở khách sạn mà ngủ trong lều để trải nghiệm trọn vẹn vẻ đẹp hùng vĩ của thiên nhiên.
Triển lãm mới nhất của nghệ sĩ này bỏ qua những chủ đề phức tạp và thay vào đó trình bày những hình ảnh đơn giản để có góc nhìn mới mẻ.
what has just been mentioned
những gì vừa được đề cập
Trên đây là mô tả về kế hoạch được đề xuất.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()