
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
vần điệu bên trong
/ɪnˌtɜːnl ˈraɪm//ɪnˌtɜːrnl ˈraɪm/Thuật ngữ "internal rhyme" dùng để chỉ sự lặp lại của các nguyên âm hoặc phụ âm trong các từ, đặc biệt là ở giữa hoặc bên trong các dòng thơ. Biện pháp văn học này tạo ra mối quan hệ cố hữu giữa các từ trong một dòng, trái ngược với vần cuối, là sự lặp lại các âm thanh ở cuối các từ vần ở cuối các dòng. Nguồn gốc của thuật ngữ "internal rhyme" có thể bắt nguồn từ Christopher Caudle, một nhà văn người Anh thế kỷ XVI, người đã đặt ra cụm từ "internal rime" trong cuốn sách "Certaines Notes of instant composition" của mình được xuất bản năm 1570. Trong văn bản này, Caudle đã khám phá các khả năng của hình thức và cấu trúc thơ ca, cho rằng các âm thanh vần ở giữa các từ có thể tăng cường các phẩm chất nhịp điệu và âm nhạc của chúng. Kể từ thời của Caudle, vần trong đã trở thành một biện pháp thơ ca được công nhận rộng rãi và được đánh giá cao, cho phép các nhà thơ tạo ra sự phức tạp, phong phú và chiều sâu trong các câu thơ của họ. ________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Trong sự tĩnh lặng của đêm, Những suy nghĩ của tôi bay bổng, Bao la như một con đại bàng bay vút lên trong tầm mắt, Tất cả vần điệu bên trong, niềm vui thiên đường.
Ngọn lửa nhấp nháy và nhảy múa, Một sự hòa hợp của ánh sáng, Những mẫu vần điệu phức tạp, thật tươi sáng, Một bản giao hưởng nội tâm, một cảnh tượng rực rỡ.
Những âm thanh ngọt ngào tràn ngập đôi tai tôi, Những giai điệu nhảy múa trong tâm trí tôi, Những bản hòa âm nội tại, tôi tìm thấy, Một bản giao hưởng hoàn hảo.
Những lời thì thầm nhẹ nhàng trong gió, Những câu chuyện về niềm vui của thiên nhiên, Những vần thơ bên trong, say sưa trích dẫn, Khi những chiếc lá xào xạc nhảy múa và bay đi.
Tiếng thì thầm của đại dương, tổ ấm ngọt ngào, Lời thì thầm của cuộc sống, sâu thẳm bên trong, Sự bình yên bên trong, tiếng ồn ào yên tĩnh, Một bài hát có nhịp điệu, một bản nhạc êm dịu.
Lá rụng, lạo xạo bên dưới, Bên dưới, một vần điệu bên trong, Các mẫu hình mở ra khi thời gian trôi đi, Thơ ca trong từng bước chân tôi ngân nga.
Tiếng gầm rú của thành phố, tiếng ồn bên ngoài, Nhưng ở đây, trong tâm trí tôi, một dàn hợp xướng bên trong, Sự hòa hợp trong từng nhịp đập đổ xuống bập bênh, Sự dịu dàng vô hạn mà tôi khao khát.
Sự thanh thản bị lột trần, Sự bình yên ngọt ngào vô tận, Những vần thơ bên trong, sự giải thoát ngay lập tức, Khi thời gian ngừng trôi, trong một tiếng hắt hơi hấp dẫn.
Những từ ngữ nhảy múa xung quanh tôi, Những vần thơ bên trong, một vần thơ hấp dẫn, Khi thiên nhiên hát với tiếng chuông ấm áp, Mỗi vần thơ, một sự thăng hoa bên trong.
Mọi thứ cuộn quanh tôi, Bao la như một con đại bàng bay vút lên trong tầm mắt, Tất cả vần điệu bên trong, một ánh sáng hấp dẫn, Niềm vui thiên đường, một cảnh ngộ phấn khích.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()