
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
thả xuống
Cụm từ "let down" trong tiếng Anh có nguồn gốc từ phương ngữ tiếng Anh trung đại vào thế kỷ 14. Nó bắt nguồn từ giới từ "Islands", có nghĩa là "outside" hoặc "xa khỏi", và động từ tiếng Bắc Âu cổ "leta", có nghĩa là "cho phép" hoặc "sống sót". Khi kết hợp hai từ này, kết quả là "latan", có nghĩa là "cho phép rơi ra ngoài hoặc xa". Theo thời gian, cụm từ này phát triển thành "letdown" trong tiếng Anh hiện đại. Vào giữa thế kỷ 19, thuật ngữ "let down" bắt đầu được sử dụng theo nghĩa bóng để mô tả những tình huống đáng thất vọng hoặc vỡ mộng. Cho đến ngày nay, nó thường được sử dụng để truyền đạt cảm giác chán nản hoặc không hài lòng do kỳ vọng không được đáp ứng.
to let or make something go down
để cho hoặc làm cho cái gì đó đi xuống
Chúng tôi thả xô xuống bằng một sợi dây.
to make a dress, skirt, coat, etc. longer, by reducing the amount of material that is folded over at the bottom
làm cho váy, váy ngắn, áo khoác, v.v. dài hơn bằng cách giảm lượng vật liệu được gấp ở phía dưới
Chiếc váy này cần được hạ xuống.
to allow the air to escape from something deliberately
để cho không khí thoát ra khỏi một cái gì đó một cách có chủ đích
Một số đứa trẻ đã làm thủng lốp xe của tôi.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()