
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
kết hôn
Cụm từ "marry off" ban đầu xuất phát từ bối cảnh sắp xếp hôn nhân cho con gái hoặc chị em gái để đảm bảo tương lai của họ và đưa họ ra khỏi gia đình của cha hoặc anh trai họ. Từ "off" trong bối cảnh này ngụ ý rằng cô gái đang được chuyển từ sự chăm sóc của gia đình mình sang sự chăm sóc của chồng. Biểu thức "marry off" có thể bắt nguồn từ thời tiếng Anh trung đại, vào khoảng thế kỷ 14 hoặc 15, nhưng nguồn gốc chính xác của thuật ngữ này không hoàn toàn rõ ràng. Theo thời gian, ý nghĩa của "marry off" đã mở rộng để bao hàm ý tưởng kết hôn nói chung, cũng như khái niệm giám sát cuộc hôn nhân của chính mình hoặc của người thân yêu đến một kết thúc thành công. Tuy nhiên, ý nghĩa gốc của việc đưa một thành viên nữ trong gia đình ra khỏi gia đình bằng cách kết hôn vẫn là một phần quan trọng trong cách sử dụng thuật ngữ này ngày nay.
Bố mẹ cô muốn gả con gái trước khi cô bước sang tuổi 30 vì họ tin rằng cô sẽ không tìm được người chồng tốt ở độ tuổi lớn hơn.
Sau nhiều năm cầu hôn không mong muốn, cuối cùng cha mẹ Emily cũng tìm được một chú rể phù hợp để gả con gái mình.
Chuẩn mực văn hóa gả chồng cho con gái từ khi còn nhỏ vẫn còn tồn tại ở một số cộng đồng nông thôn, trong đó cha mẹ thường phải hy sinh việc học hành và nguyện vọng của con gái mình trong quá trình này.
Trong hôn nhân sắp đặt, gia đình chú rể và cô dâu sẽ cùng nhau gả con cái họ như một cách để gìn giữ truyền thống và củng cố mối quan hệ gia đình.
Cha mẹ Tom đã gây áp lực buộc anh phải gả em gái mình trước khi cô tròn 25 tuổi, vì họ sợ cô sẽ không tìm được chồng nếu tiếp tục độc thân.
Xã hội gia trưởng thúc đẩy gia đình gả con gái ngay sau khi cô tốt nghiệp, vì họ cảm thấy rằng việc kết hôn sẽ đảm bảo an ninh tài chính cho cô và ngăn cản cô tự chọn con đường riêng của mình trong cuộc sống.
Cha mẹ của Sarah luôn muốn gả con gái trước chị gái cô, vì họ tin rằng chị gái phải là hình mẫu cho em gái.
Cặp vợ chồng lớn tuổi kiên quyết thuyết phục người con trai đã trung niên gả cô con gái đã ly hôn của mình cho ông, vì họ cảm thấy rằng nếu để cô gái không kết hôn thì cô sẽ mãi mãi độc thân.
Cha mẹ Emily liên tục nhắc nhở cô về áp lực xã hội buộc cô phải kết hôn, giải thích rằng "ổn định cuộc sống" sẽ đảm bảo cho cô hạnh phúc và thành công trong cuộc sống.
Cha mẹ của tác giả phản đối mạnh mẽ việc sắp xếp hôn nhân cho con gái mình, vì họ biết rằng việc ép con gái kết hôn sẽ hạn chế quyền tự do của con và gây ra những xung đột không mong muốn trong cuộc sống của con.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()