
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
cày lại
////Cụm từ "plow back" có nguồn gốc từ bối cảnh nông nghiệp và ám chỉ việc trả lại một phần sản lượng cây trồng cho đất dưới dạng chất hữu cơ, giúp đất màu mỡ cho vụ thu hoạch sau. Việc này được gọi là "cày ngược" vì nông dân sử dụng máy cày để lật đất và đưa tàn dư cây trồng vào đất. Trong thế giới kinh doanh, "plow back" có nghĩa tương tự, ngoại trừ việc nó ám chỉ lợi nhuận được tái đầu tư vào công ty thay vì trả cho cổ đông hoặc được lấy dưới dạng cổ tức. Việc sử dụng cụm từ này bắt đầu vào đầu thế kỷ 20 khi các công ty bắt đầu sử dụng thuật ngữ này để mô tả việc tái đầu tư thu nhập để phát triển doanh nghiệp và cải thiện lợi nhuận thay vì phân phối lợi nhuận cho cổ đông. Về bản chất, cũng giống như nông dân cày ngược chất hữu cơ vào đất để cải thiện sản lượng cây trồng trong tương lai, các công ty "plow back" lợi nhuận để cải thiện lợi nhuận trong tương lai.
to turn over growing crops, grass, etc. with a plow and mix them into the soil to improve its quality
lật các loại cây trồng đang phát triển, cỏ, v.v. bằng máy cày và trộn chúng vào đất để cải thiện chất lượng đất
to put money made as profit back into a business in order to improve it
đưa tiền kiếm được như lợi nhuận trở lại vào một doanh nghiệp để cải thiện nó
Toàn bộ số tiền đã được đầu tư trở lại công ty.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()