
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
ngồi xuống
Cụm từ "sit down" là sự kết hợp của hai từ tiếng Anh cổ: "sittan" (ngồi) và "dún" (xuống). "Sit" đã có từ thế kỷ thứ 7, phát triển từ tiếng Đức nguyên thủy *sittan, trong khi "down" có nguồn gốc từ tiếng Ấn-Âu nguyên thủy *dʰewn. "Sit down" là cụm từ hai từ xuất hiện vào thời kỳ tiếng Anh trung đại. Nghĩa của cụm từ này thay đổi theo thời gian, chuyển từ lệnh theo nghĩa đen là ngồi sang nghĩa bóng hơn là ngồi xuống, nghỉ ngơi hoặc thậm chí bắt đầu một cuộc thảo luận hoặc nhiệm vụ.
move from a standing to a sitting position
chuyển từ tư thế đứng sang tư thế ngồi
tốt hơn bạn nên ngồi xuống
ngồi xuống và tôi sẽ mang cho bạn một ít cà phê
accept or put up with an unwelcome situation or development
chấp nhận hoặc đối mặt với một tình huống hoặc sự phát triển không mong muốn
nếu họ nghĩ rằng tôi sẽ ngồi xuống dưới nó, họ có thể nghĩ lại
encamp outside a city in order to besiege it
bao vây bên ngoài một thành phố để bao vây nó
với một lực lượng lớn, anh ta ngồi xuống trước Ravenna
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()