
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
không thể
"Unlit" là sự kết hợp trực tiếp giữa tiền tố "un-" và quá khứ phân từ của động từ "to light", là "lit". "Un-" là tiền tố phủ định có nghĩa là "not" hoặc "trái ngược với". "Lit" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "lyhtan", có nghĩa là "tỏa sáng" hoặc "chiếu sáng". Do đó, "unlit" chỉ đơn giản có nghĩa là "không sáng" hoặc "thiếu ánh sáng".
tính từ
không có ánh sáng, không sang sủa
không thắp, không châm (đèn...)
dark because there are no lights or the lights are not switched on
tối vì không có đèn hoặc đèn không được bật
một lối đi không có ánh sáng
Tôi tránh đi bộ trên những con đường yên tĩnh, không có ánh sáng khi ở một mình.
Căn phòng không có ánh sáng và họ khó có thể nhìn thấy người đàn ông trong bóng tối.
Hành lang im lặng đến kỳ lạ và không có đèn, khiến tôi rùng mình khi lần mò tìm công tắc đèn.
Khi tôi loạng choạng đi qua nhà kho bỏ hoang, mỗi bước chân đều thách thức cảm giác mất thăng bằng của tôi trong bóng tối không có ánh sáng.
not yet burning
chưa cháy
một điếu thuốc không mồi
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()