
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bừa bãi
"Wantonly" bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "wan" có nghĩa là "lacking" hoặc "thiếu sót". Từ này sau đó phát triển thành "wanhope" có nghĩa là "despair" hoặc "vô vọng". Theo thời gian, "wanhope" chuyển thành "wantow" có nghĩa là "reckless" hoặc "thiếu thận trọng". Cuối cùng, từ này chuyển thành "wantonly," chỉ một hành động được thực hiện mà không quan tâm đến hậu quả, được thúc đẩy bởi cảm giác tuyệt vọng hoặc liều lĩnh.
phó từ
bướng, ngang ngạnh; cố tình (hành động)
tinh nghịch, nghịch gợm, đỏng đảnh; đùa giỡn
lố lăng, phóng đãng, dâm ô
in a way that causes harm or damage deliberately and for no acceptable reason
theo cách cố ý gây tổn hại hoặc thiệt hại mà không có lý do chấp nhận được
Hành vi của anh ta có vẻ tàn ác một cách bừa bãi.
in a way that is sexually immoral
theo cách trái đạo đức tình dục
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()