
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bạn nói
Nguồn gốc của từ "ditz" vẫn chưa rõ ràng và nguồn gốc chính xác của nó vẫn đang được tranh luận giữa các nhà ngôn ngữ học. Tuy nhiên, người ta tin rằng "ditz" có nguồn gốc từ đầu thế kỷ 20 như một thuật ngữ lóng ở Hoa Kỳ. Ban đầu, "ditz" chủ yếu được dùng để mô tả những người phụ nữ bị coi là ngốc nghếch hoặc đãng trí. Thuật ngữ này bắt nguồn từ họ "Ditzy", bản thân họ này cũng bắt nguồn từ một cái tên đùa vào những năm 1920. Cái tên "Ditzy" đã trở nên phổ biến trong nhân vật hoạt hình Ditzy Dooit, được miêu tả là một người phụ nữ ngốc nghếch và hay quên. Từ "ditz" đã đi vào từ điển phổ biến vào những năm 1940 và 1950, nơi nó được dùng để mô tả những người phụ nữ không hấp dẫn, ngu ngốc hoặc kém hiệu quả. Nó cũng được sử dụng như một thuật ngữ lịch sự hơn cho "moron" hoặc "idiot" khi thảo luận về phụ nữ. Theo thời gian, việc sử dụng từ "ditz" đã được mở rộng và hiện được sử dụng để mô tả cả hai giới tính được coi là hay quên, đãng trí hoặc ngu ngốc. Tuy nhiên, thuật ngữ này vẫn mang hàm ý tiêu cực, ám chỉ sự thiếu thông minh hoặc thiếu hiểu biết thông thường. Tóm lại, nguồn gốc của từ "ditz" vẫn còn gây tranh cãi, nhưng người ta tin rằng nó bắt nguồn từ đầu thế kỷ 20 như một thuật ngữ lóng, bắt nguồn từ họ "Ditzy". Thuật ngữ này trở nên phổ biến vào những năm 1940 và 1950, mô tả những người phụ nữ được coi là không hấp dẫn, ngu ngốc hoặc kém hiệu quả, và kể từ đó đã được mở rộng để bao gồm cả hai giới tính được coi là hay quên hoặc đãng trí. Tuy nhiên, hàm ý tiêu cực vẫn tiếp tục hiện diện trong cách sử dụng từ này.
Sarah thật là ngốc nghếch; cô ấy đã làm đổ cà phê lên chiếc áo cánh mới của mình trong cuộc họp ở văn phòng.
Tôi không thể tin là tối qua tôi lại để quên chìa khóa trong cửa - một hành động ngớ ngẩn điển hình.
Em họ tôi là một đứa ngốc nghếch; cô ấy quên mất tên mình ngay trong bữa tiệc sinh nhật của mình.
Lena là một cô nàng vụng về khi nhắc đến công nghệ; cô ấy vẫn đang cố gắng tìm cách bật chiếc điện thoại thông minh mới của mình.
Nhân viên cửa hàng nghĩ rằng tôi đang tìm một nhãn hiệu khăn giấy cụ thể, nhưng tôi chỉ là một kẻ ngốc không biết rằng có nhiều loại khăn giấy khác nhau.
Bạn tôi không phải là người thông minh nhất trong nhà; cô ấy bị lạc trên đường đến cửa hàng tạp hóa, ngay bên kia đường so với nhà cô ấy.
Tôi nói cho bạn biết, Holly là một con ngốc - cô ấy quên mời tôi đến dự đám cưới của chính cô ấy!
Tôi không thể tin được Emma lại để quên ví ở tiệm làm tóc - thật là ngốc!
Paul là một kẻ ngốc khi nói đến phương hướng; anh ta đã bị lạc trong một mê cung tròn.
Đồng nghiệp của tôi thật ngốc nghếch; hôm nọ cô ấy vô tình gửi email cho toàn bộ công ty thay vì chỉ cho sếp của cô ấy.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()