
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
đối mặt
Cụm từ "face off" thường được sử dụng trong khúc côn cầu trên băng để mô tả khoảnh khắc khi hai trung phong, được bố trí ở điểm giao bóng ở giữa lúc bắt đầu hoặc sau một quả phạt đền, thả puck cùng lúc để bắt đầu trận đấu. Nguồn gốc theo nghĩa đen của thuật ngữ này có thể bắt nguồn từ những năm 1930 khi các cầu thủ xếp hàng với cơ thể quay về phía nhau, về cơ bản là "đối mặt" trong một cuộc đấu, để xác định xem ai sẽ giành được puck. Thuật ngữ này ban đầu là "úp mặt", vì các cầu thủ sẽ úp mặt xuống băng, nhưng đến những năm 1950, nó đã phát triển thành "face off". Ngày nay, hành động "face off" biểu thị sự bắt đầu của một cuộc scrum quan trọng, thiết lập giai điệu cho vở kịch tiếp theo và có khả năng quyết định kết quả của trò chơi.
to start a game such as ice hockey
để bắt đầu một trò chơi như khúc côn cầu trên băng
Cả hai đội đều đã sẵn sàng đối đầu.
to argue, fight or compete with somebody, or to get ready to do this
tranh luận, chiến đấu hoặc cạnh tranh với ai đó, hoặc chuẩn bị làm điều này
Các ứng cử viên đang chuẩn bị tranh tài trên truyền hình vào tối nay.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()