
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
rúc vào
Từ "snuggle" có nguồn gốc từ tiếng Anh cổ, và nguồn gốc của nó có thể bắt nguồn từ thời Anglo-Saxon. Từ tiếng Anh cổ tương ứng với "snuggle" hiện đại của chúng ta là "snōgle", bắt nguồn từ tiếng Bắc Âu cổ "snuggla", có nghĩa là "ôm ấp". Từ tiếng Anh cổ được biến đổi thêm thông qua tiếng Anh trung đại, khi nó trở thành "snugelen", có nghĩa là "ôm ấp, làm cho bản thân ấm áp hoặc cảm thấy ấm áp". Thuật ngữ "snuggle" đã đi vào tiếng Anh trung đại vào thế kỷ 14 và được sử dụng để mô tả hành động ôm ấp hoặc làm cho bản thân thoải mái. Nó bắt nguồn từ tiếng Anh cổ "snōgle" thông qua tiếng Anh trung đại "snuggelen". Thuật ngữ "snuggle" trở nên phổ biến vào cuối thế kỷ 19, khi nó ngày càng được sử dụng như một động từ, đặc biệt là trong tiếng Anh Mỹ. Ngày nay, "snuggle" thường được dùng như một động từ, có nghĩa là "ôm ấp" hoặc "làm cho bản thân cảm thấy ấm cúng", cũng như một danh từ, có nghĩa là "hành động ôm ấp" hoặc "một nơi ấm cúng và thoải mái". Thuật ngữ này vẫn duy trì mối liên hệ sâu sắc với nhu cầu được thoải mái và gần gũi của con người, phản ánh cảm giác ấm cúng và gần gũi đã ăn sâu vào tiếng Anh trong nhiều thế kỷ.
nội động từ
xê gần, dịch gần, xích gần; rúc vào
she snuggled the child close to her: chị ta ôm em bé vào lòng
ngoại động từ
kéo (ai) lại gần; ôm ấp
she snuggled the child close to her: chị ta ôm em bé vào lòng
Sarah và chồng cô cuộn mình trên ghế dài với một cuốn sách hay và một tách sô cô la nóng vào một buổi tối lạnh giá.
Đứa trẻ sơ sinh nằm ngoan ngoãn trong vòng tay mẹ, nép vào ngực mẹ để được ấm áp và thoải mái.
Những chú chó con co ro sát vào nhau trong không gian ấm cúng bên trong, rúc vào nhau và ngủ gật trong khi chờ đợi gia đình mới của mình.
Sau một ngày dài, cặp đôi ôm nhau trên giường và chìm vào giấc ngủ trong khi nắm tay nhau.
Những chú mèo con kêu gừ gừ và rúc vào lòng chủ nhân khi cô vuốt ve chúng một cách yêu thương.
Khi mặt trời bắt đầu lặn, đôi tình nhân quấn mình trong chăn và nép mình dưới bầu trời đầy sao.
Chú voi con nép chặt vào người mẹ đầy tự hào của mình, nép vào bên cạnh bà và cảm thấy an ủi khi được bà chăm sóc.
Những anh chị em quây quần bên nhau, âu yếm và thì thầm những bí mật trong khi xem bộ phim yêu thích.
Ngọn lửa nổ lách tách khi cặp đôi nép mình vào nhau trước lò sưởi, đắm chìm trong vòng tay nhau một cách tao nhã.
Lữ khách kiệt sức cuộn mình trong chăn, chìm vào giấc ngủ ấm áp, thoải mái.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()