
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
áp đặt lên
Nguồn gốc của cụm từ "foist on" có thể bắt nguồn từ giữa thế kỷ 19 khi từ "foist" thường được dùng để mô tả hành động ép buộc hoặc chèn một thứ gì đó một cách không trung thực. Cụ thể, "foist" ám chỉ hành động ép buộc hàng hóa vào hàng hóa của tàu mà không có sự hiểu biết hoặc đồng ý của chủ tàu. Hành vi này được gọi là "ép buộc", và thường được các thương gia vô đạo đức sử dụng để lừa người mua nghĩ rằng họ đang nhận được một sản phẩm cụ thể khi thực tế họ đang nhận được một mặt hàng có chất lượng thấp hơn hoặc ít giá trị hơn. Bằng cách "foisting" đưa những mặt hàng này cho những người mua không nghi ngờ, các thương gia có thể kiếm lời nhanh chóng trước khi bị phát hiện. Theo thời gian, thuật ngữ "foist" mang một ý nghĩa rộng hơn và "foisting" dùng để chỉ hành động ép buộc hoặc áp đặt một thứ gì đó, đặc biệt là thứ có chất lượng hoặc giá trị thấp hơn, lên ai đó. Ý nghĩa này vẫn có thể được thấy trong cách sử dụng thông tục của "foist on" ngày nay, khi nó ám chỉ hành động áp đặt điều gì đó không mong muốn hoặc không đáng mong muốn lên ai đó bằng vũ lực, thủ đoạn hoặc lừa đảo.
Người bán hàng đã cố gắng bán cho tôi một sản phẩm lỗi thời, nhưng tôi từ chối mua nó.
Chủ nhà đã cố gắng tăng tiền thuê nhà rất nhiều, nhưng chúng tôi đã thương lượng được mức giá hợp lý hơn.
Các chính trị gia đã cố gắng áp đặt một chính sách không được lòng dân, nhưng họ đã từ chối chấp nhận.
Người quản lý đã giao cho nhóm một nhân viên thiếu kinh nghiệm, điều này đã gây ra nhiều sai lầm và làm giảm năng suất.
Chủ nhà hàng đã boa cho chúng tôi một khoản tiền lớn mặc dù dịch vụ kém và đồ ăn đắt đỏ.
Giáo viên áp đặt cho chúng tôi một bài giảng nhàm chán, khiến chúng tôi ngủ gật trong giờ học.
Người chủ bữa tiệc đã kể cho chúng tôi một câu chuyện cười tệ hại và chúng tôi rùng mình trong sự im lặng ngượng ngùng.
Chuyên gia tư vấn đã áp đặt cho chúng tôi một báo cáo dài mà chúng tôi thấy không liên quan và không cần thiết.
Người tổ chức đám cưới đã áp đặt cho chúng tôi một dịch vụ đắt tiền mà chúng tôi không đủ khả năng chi trả.
Người bạn đó đã đổ lỗi cho chúng tôi về vấn đề của họ thay vì tìm kiếm sự giúp đỡ từ một chuyên gia.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()