
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
chìm vào
////Cụm từ "sink in" có nguồn gốc từ giữa thế kỷ 19, và ý nghĩa của nó là hiểu hoặc hiểu một điều gì đó một cách đầy đủ và sâu sắc. Từ "sink" ban đầu có nghĩa là "an cư hoặc rơi vào một vị trí", như trong các vật thể chìm xuống nước hoặc xuống đất. Theo thời gian, việc sử dụng từ "sink" được mở rộng để có nghĩa là hiểu hoặc học một điều gì đó theo cách sâu sắc và thâm thúy hơn. Cụm từ "sink in" bắt đầu được sử dụng như một cách diễn đạt tượng trưng vào cuối những năm 1800 để mô tả quá trình hấp thụ hoặc nắm bắt hoàn toàn một khái niệm hoặc ý tưởng. Về bản chất, ý tưởng được cho là "settle" hoặc "fall" vào tâm trí của một người, tương tự như một vật thể chìm xuống nước. Cụm từ này thường được sử dụng trong các tình huống mà một người ban đầu phải vật lộn để hiểu một khái niệm, nhưng dần dần đi đến sự hiểu biết đầy đủ về nó. Ngày nay, "sink in" thường được sử dụng trong cuộc trò chuyện hàng ngày để truyền đạt quá trình đạt được sự hiểu biết sâu sắc hoặc sự hiểu biết.
to be fully understood or realized
được hiểu hoặc nhận ra một cách đầy đủ
Anh dừng lại để suy nghĩ về lời nói của mình.
Quy mô đầy đủ của thảm họa vẫn chưa được nhận thức rõ.
Phải mất một lúc tôi mới hiểu được hàm ý trong lời cô ấy nói.
to go down into another substance through the surface
đi xuống một chất khác qua bề mặt
Mưa thấm vào đất khô.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()