
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bỏ đi, rời đi, để lại
Từ "leave" có một lịch sử hấp dẫn. Trong tiếng Anh cổ, từ "læfan" (hoặc "lefan") có nghĩa là "từ bỏ" hoặc "rời khỏi". Gốc từ này cũng được thấy trong các ngôn ngữ German hiện đại, chẳng hạn như "lassen" trong tiếng Đức, "laaven" trong tiếng Hà Lan và "laisser" trong tiếng Pháp. Từ "leave" dần dần có nhiều nghĩa hơn, mở rộng để bao gồm ý tưởng ở lại hoặc ở lại phía sau. Vào thế kỷ 14, cụm từ "to leave someone or something" xuất hiện, có nghĩa là rời khỏi ai đó hoặc thứ gì đó, nhưng cũng có nghĩa là cho phép hoặc cho phép họ ở lại. Ngày nay, từ "leave" bao gồm nhiều nghĩa, bao gồm rời khỏi một nơi, cho phép hoặc cho phép một cái gì đó, hoặc từ bỏ hoặc từ bỏ một cái gì đó. Bất chấp sự tiến hóa của nó, mối liên hệ từ nguyên của từ này với "forsake" hoặc "khởi hành từ" vẫn là minh chứng cho lịch sử phong phú của nó.
danh từ
sự cho phép
the train leaves at 4 p.m.: xe lửa đi vào lúc 4 giờ chiều
to ask leave: xin phép
to get leave: được phép
sự được phép nghỉ
our ancesters left us a great cultural legacy: cha ông chúng ta để lại một gia tài văn hoá lớn
leave of absence: phép nghỉ; thời gian nghỉ có phép
absent without leave: (quân sự) nghỉ không phép
sự cáo từ, sự cáo biệt
leave him alone: để mặc nó, đừng có chòng nó
to leave something to somebody to decide: để tuỳ ai quyết định cái gì
leave him to himself: cứ để mặc nó
ngoại động từ
để lại, bỏ lại, bỏ quên
the train leaves at 4 p.m.: xe lửa đi vào lúc 4 giờ chiều
to ask leave: xin phép
to get leave: được phép
để lại (sau khi chết), di tặng
our ancesters left us a great cultural legacy: cha ông chúng ta để lại một gia tài văn hoá lớn
leave of absence: phép nghỉ; thời gian nghỉ có phép
absent without leave: (quân sự) nghỉ không phép
để, để mặc, để tuỳ
leave him alone: để mặc nó, đừng có chòng nó
to leave something to somebody to decide: để tuỳ ai quyết định cái gì
leave him to himself: cứ để mặc nó
to go away from a person or a place
rời xa một người hoặc một nơi
Thôi nào, đã đến lúc chúng ta phải rời đi (= đã đến lúc chúng ta phải rời đi).
Cô ấy bỏ đi không một lời từ biệt.
Máy bay khởi hành đi Dallas lúc 12h35.
Mấy giờ bạn phải đi làm?
Máy bay rời Heathrow lúc 12h35.
Tôi ghét phải rời khỏi nhà.
Cô ấy rời khỏi nhà vào khoảng 8 giờ sáng nay.
Cả gia đình buộc phải rời khỏi đất nước.
Bạn muốn Chris? Xin lỗi, anh ấy vừa rời đi.
Bạn có muốn thứ gì đó? Tôi vừa định rời đi.
Bạn không được chào đón ở đây. Bạn nên rời đi.
Tôi muốn rời đi nhưng họ không cho phép tôi.
Xe buýt khởi hành lúc 8h30.
to stop living at a place, belonging to a group, working for an employer, etc.
ngừng sống ở một nơi, thuộc về một nhóm, làm việc cho người chủ, v.v.
Trợ lý của tôi đang dọa rời đi.
Anh ấy đã không rời khỏi nhà cho đến khi anh ấy 30 tuổi.
Cô rời trường năm 16 tuổi.
Tôi đến gặp anh ấy nhưng được biết anh ấy đã rời thị trấn.
Thị trưởng rời nhiệm sở vào năm 2018.
Tại sao bạn rời bỏ công việc cuối cùng của bạn?
Mọi người rời đi để tìm công việc được trả lương cao hơn ở nơi khác.
Nhiều người thân của cô đã rời Ireland để đến Mỹ.
Anh ấy đã rời tổ chức vài năm trước.
Tôi quyết định rời công ty và làm việc tự do.
Tôi làm việc ở Hồng Kông sau khi rời trường đại học.
Đứa con út của cô vừa mới tốt nghiệp đại học.
Quân đội Mỹ rời đảo vào tháng 12 năm 1983.
to leave your wife, husband or partner permanently
rời bỏ vợ, chồng hoặc bạn đời của bạn vĩnh viễn
Tôi sợ bạn sẽ bỏ đi nếu biết sự thật.
Tôi sẽ không bao giờ rời xa bạn.
Cô bỏ anh để theo một đồng nghiệp.
Anh ấy bị trầm cảm kể từ khi vợ anh ấy bỏ đi.
Cha anh bỏ mẹ anh khi anh mới hai tuổi.
Bạn gái anh ta đe dọa sẽ bỏ anh ta.
Tôi xin lỗi, George, tôi sẽ rời xa bạn.
Anh hứa sẽ bỏ vợ để theo cô ấy.
to go away from a place without taking something/somebody with you
đi khỏi một nơi mà không mang theo cái gì/ai đó bên mình
Tôi phải quay lại đây - tôi để quên áo khoác rồi.
Họ để bọn trẻ lại và đi chơi buổi tối.
Tôi để quên túi trên xe buýt.
Bạn có thể để lại đồ đạc của bạn ở đây.
Anh ấy không được khỏe nên chúng tôi phải để anh ấy ở lại.
Đừng để lại bất kỳ đồ đạc của bạn phía sau.
Có nơi nào chúng ta có thể để hành lý của mình không?
Tôi đã để quên điện thoại ở đâu đó nhưng tôi không thể nhớ được.
Đợi một chút—tôi để điện thoại trên lầu.
Tôi ngu ngốc để quên hộ chiếu ở nhà.
Văn phòng quản lý tài sản thất lạc chứa đầy đồ đạc mà mọi người bỏ quên trên tàu.
to make or allow somebody/something to remain in a particular condition, place, etc.
làm hoặc cho phép ai đó/cái gì đó ở lại trong một điều kiện, địa điểm cụ thể, v.v.
Làm ơn để cửa mở.
Vụ nổ bom khiến 25 người thiệt mạng.
Sự giúp đỡ của anh giúp cô có thể tự do tập trung vào nghiên cứu của mình.
Đừng để cô ấy đợi ngoài trời mưa.
Chúng tôi cảm thấy khá thất vọng.
Để cơm nấu trong 20 phút.
Anh ấy ăn hết rau nhưng bỏ lại con gà.
Việc điều trị đã khiến cô dễ bị nhiễm trùng.
Anh ấy đã để nguyên thức ăn của mình.
Trải nghiệm này khiến họ run rẩy nhưng không hề hấn gì.
Tai nạn khiến anh không thể đi lại được.
Nhà văn để chúng ta tự do tưởng tượng cái kết của câu chuyện.
to remain to be used, sold, etc.
còn lại để sử dụng, bán, v.v.
Có còn cà phê không?
Anh ấy đã tiêu hết tiền - chẳng còn lại gì cả.
Bạn vẫn còn vài phút nữa.
Bạn còn lại bao nhiêu vé?
Họ đang chiến đấu để cứu những gì còn lại trong hoạt động kinh doanh của họ.
Phố cổ không còn lại nhiều.
Cách hành động duy nhất còn lại của tôi là thông báo cho chủ nhân của cô ấy.
to make something happen or remain as a result
làm cho điều gì đó xảy ra hoặc duy trì như một kết quả
Rượu vang đỏ để lại vết bẩn.
Người La Mã đã để lại dấu ấn của họ ở Anh.
Hãy chừa chỗ trên bảng tính để thêm kết quả sau.
Họ đã để lại một khoảng trống ở đây để bạn có thể ghi tên mình.
Cô ấy để lại cho tôi ấn tượng rằng cô ấy không hạnh phúc.
Tôi e là bạn không cho tôi lựa chọn nào khác.
to deliver, write or record something to be seen or heard later
để cung cấp, viết hoặc ghi lại một cái gì đó để được nhìn thấy hoặc nghe thấy sau
Rất nhiều người đã để lại bình luận dưới bài viết.
Có người gọi nhưng họ không để lại tin nhắn.
Ai đó đã để lại ghi chú này cho bạn.
Ai đó đã để lại cho bạn tờ giấy này.
to not do something or deal with something immediately
không làm điều gì đó hoặc giải quyết điều gì đó ngay lập tức
Để bát đĩa lại - tôi sẽ làm sau.
Tại sao bạn luôn để lại mọi thứ cho đến giây phút cuối cùng?
Hãy để chủ đề đó cho một ngày khác.
to allow somebody to take care of something
cho phép ai đó chăm sóc cái gì đó
Bạn có thể để việc nấu ăn cho tôi.
Họ không để bất cứ điều gì có cơ hội (= mọi thứ đã được lên kế hoạch cẩn thận).
‘Chúng ta sẽ ăn ở đâu?’ ‘Tôi sẽ để nó hoàn toàn (tùy thuộc) cho bạn (= bạn có thể quyết định).’
Tôi để bạn quyết định thứ tự thực hiện mọi việc.
Cô ấy để trợ lý của mình phụ trách.
Hãy để nó cho tôi - tôi chắc chắn tôi có thể giải quyết được.
Họ để lại cho tôi tất cả việc dọn dẹp.
Tôi có thể để bạn khóa cửa hàng được không?
Tôi đành phải tự mình đương đầu.
to give something to somebody when you die
đưa cái gì đó cho ai đó khi bạn chết
Ông để lại một gia sản lớn.
Bà để lại 1 triệu bảng cho con gái mình.
Bà để lại cho con gái mình 1 triệu bảng Anh.
to have family who continue to live after your death
có gia đình tiếp tục sống sau khi bạn chết
Anh ta để lại một người vợ và hai đứa con.
to have a particular amount left over
để có một số tiền cụ thể còn lại
Bảy từ mười lá ba.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()