
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
bùm
Từ "poof" ban đầu xuất hiện trong từ điển tiếng Anh vào những năm 1920, đặc biệt là trong nền văn hóa đồng tính và nữ tính của Vương quốc Anh. Từ này chủ yếu được sử dụng như một thuật ngữ lóng để mô tả một người đàn ông đồng tính, đặc biệt là về ngoại hình hoặc phong cách ứng xử của anh ta, thường mang hàm ý miệt thị hoặc coi thường. Ý nghĩa của "poof" đã phát triển theo thời gian và trong những năm 1960 và 1970, nó đã trở thành một thuật ngữ liên quan đến những người đồng tính nam nói chung thay vì chỉ giới hạn ở những người có đặc điểm nữ tính. Nguồn gốc của từ "poof" vẫn chưa chắc chắn. Một số người tin rằng nó bắt nguồn từ tiếng Bồ Đào Nha "puf" có nghĩa là đánh rắm, được sử dụng như một thuật ngữ lóng tục tĩu để chỉ bộ phận sinh dục nam vào thế kỷ 19. Những người khác cho rằng đó là từ viết tắt của "poofter,", một thuật ngữ lóng để chỉ những người đàn ông đồng tính trong tiếng Anh Anh vào cuối thế kỷ 19 và đầu thế kỷ 20. Tuy nhiên, việc sử dụng "poof" như một thuật ngữ xúc phạm dành cho những người đàn ông đồng tính đã giảm kể từ những năm 1990, đặc biệt là do nhận thức ngày càng tăng về tác hại của chứng sợ đồng tính và những nỗ lực thúc đẩy ngôn ngữ bao hàm hơn trong xã hội. Ngày nay, từ "poof" ít được sử dụng hơn ngoại trừ trong những bối cảnh hạn chế, chẳng hạn như trong việc chuyển thể các bộ phim truyền hình và phim điện ảnh lấy bối cảnh thời kỳ trước đó.
danh từ
người đàn ông ẻo lả; người tình dục đồng giới nam
Ngay khi cô ấy thổi nến, chiếc bánh sinh nhật biến mất trong một làn khói.
Nhà ảo thuật đã làm con thỏ biến mất chỉ bằng một cú vẩy đũa phép và một làn khói.
Thần đèn ban cho hoàng tử điều ước bằng một làn khói và một tia sáng.
Sau màn trình diễn pháo hoa, bầu trời tràn ngập những làn khói và tiếng nổ đầy màu sắc.
Không khí tràn ngập bụi phấn khi giáo viên viết câu trả lời lên bảng.
Quả bóng bay nổ một tiếng lớn rồi xẹp xuống ngay trước mắt họ.
Chiếc ghế của khách hàng biến mất vào trong tường với một tiếng "bụp", khiến cho chuyên gia tư vấn bối rối.
Những món quà rơi xuống đầu bọn trẻ như mưa giấy vụn và nổ tung.
Luồng khói mà tàu thải ra khi rời khỏi nhà ga dường như phải mất rất lâu mới tan biến.
Bác sĩ thổi bay chiếc lông vũ ra khỏi phổi của bệnh nhân, giúp họ thở dễ dàng hơn.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()