
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
không cần thiết
Từ "superfluously" có nguồn gốc từ thời kỳ tiếng Anh trung đại, vào khoảng thế kỷ 14. Nó bắt nguồn từ tiếng Latin "superflueus", có nghĩa là "dồi dào", "quá mức" hoặc "không cần thiết". Trong tiếng Latin, "super" có nghĩa là "over" hoặc "ở trên", và "flueus" có nghĩa là "chảy" hoặc "chạy". Kết hợp lại, "superflueus" gợi ý rằng một cái gì đó vượt quá mức cần thiết hoặc bắt buộc, chảy quá mức hoặc không cần thiết. Từ tiếng Latin "superflueus" đã du nhập vào tiếng Anh thông qua từ tiếng Pháp "superfluous", sau đó lại tìm đường vào tiếng Anh trung đại thông qua tiếng Pháp cổ. Việc sử dụng từ "superfluously" đã trở nên phổ biến trong văn học tiếng Anh trung đại và tiếp tục được sử dụng trong tiếng Anh cho đến ngày nay, thường để mô tả các hành động, biểu hiện hoặc sở hữu không cần thiết hoặc quá mức. Các ví dụ về cách sử dụng của nó trong tiếng Anh hiện đại bao gồm: "Whenever he told the same story, he did so superfluously," hoặc "The decor in this room is superfluously ornate."
Đầu bếp đã thêm nấm cục đắt tiền vào món ăn một cách không cần thiết vì chúng không cần thiết để tăng hương vị cho món ăn.
Việc tác giả sử dụng từ vựng quá phức tạp trong bài luận khiến bài luận khó hiểu và có vẻ phức tạp không cần thiết.
Người trang trí đã phủ kín các bức tường bằng quá nhiều họa tiết và thiết kế phức tạp, khiến căn phòng trở nên ngột ngạt và lộn xộn không cần thiết.
Tác giả đã đưa vào một lời giải thích dài dòng về thói quen hàng ngày của nhân vật chính, có vẻ như quá chi tiết và làm mất tập trung vào cốt truyện chính.
Người nhạc sĩ đã thêm một đoạn độc tấu guitar dài dòng vào giữa bài hát mà không có mục đích gì và có vẻ như là sự nuông chiều không cần thiết.
Người đi bộ đường dài mang theo nhiều loại đồ cắm trại, bao gồm nhiều lều, túi ngủ và ghế cắm trại, dường như quá thừa thãi cho chuyến đi ngắn qua đêm.
Nghệ sĩ đã phủ nhiều lớp sơn lên vải, tạo ra một bề mặt dày và có kết cấu, che đi hình ảnh bên dưới và có vẻ tối tăm không cần thiết.
Nhà quảng cáo đã sử dụng quá nhiều thuật ngữ chuyên ngành trong quảng cáo, khiến khán giả bối rối và có vẻ như không cần thiết về mặt kỹ thuật.
Đầu bếp đã thêm một chút gia vị kỳ lạ vào món ăn, nhưng việc này không làm tăng thêm hương vị của món ăn và có vẻ hơi xa xỉ một cách không cần thiết.
Tác giả đã đưa ra lời giải thích chi tiết và phức tạp về các nguyên tắc khoa học đằng sau thí nghiệm, có vẻ như quá kỹ thuật và không liên quan đến cuộc thảo luận đang diễn ra.
Người nước ngoài nghĩ như thế nào khi người Việt nói tiếng Anh?
Bỏ ngay những âm không cần thiết khi phát âm tiếng Anh
Phát âm sai - lỗi tại ai?
Mẹo đọc số tiền trong tiếng anh cực nhanh và đơn giản
Cụm từ tiếng Anh bạn gái thường dùng mà bạn trai nhất định phải biết
Làm chủ các tình huống giao tiếp tiếng Anh qua điện thoại
Chữa ngay bệnh hay quên từ vựng tiếng Anh triệt để cho não cá vàng
Kinh nghiệm luyện đọc tiếng Anh hay và hiệu quả
Cách sử dụng câu chẻ trong tiếng Anh cực đơn giản
15 Thành ngữ tiếng Anh từ trái cây sẽ khiến bạn thích thú
Bình luận ()